Bilangan 5:27
Konteks5:27 When he has made her drink the water, then, if she has defiled herself and behaved unfaithfully toward her husband, the water that brings a curse will enter her to produce bitterness – her abdomen will swell, her thigh will fall away, and the woman will become a curse among her people.
Bilangan 16:14
Konteks16:14 Moreover, 1 you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind 2 these men? We will not come up.”
Bilangan 20:5
Konteks20:5 Why 3 have you brought us up from Egypt only to bring us to 4 this dreadful place? It is no place for grain, or figs, or vines, or pomegranates; nor is there any water to drink!”
[16:14] 1 tn Here אַף (’af) has the sense of “in addition.” It is not a common use.
[16:14] 2 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.
[20:5] 4 tn Here also the infinitive construct (Hiphil) forms the subordinate clause of the preceding interrogative clause.